Sunday, January 08, 2006

 

ஞாயிறு போற்றுதும்

சென்னை மக்களின் வாங்கும் சக்தி குறித்து யாருக்கேனும் சந்தேகம் இருந்திருந்தால் நேற்று (ஞாயிற்றுக்கிழமை) புத்தகக் கண்காட்சியில் தீர்ந்திருக்கும். தனக்கு இது தேவை என்று பட்டுவிட்டால் என்ன விலை கொடுத்தும் புத்தகம் வாங்க யாருமே தயங்குவதில்லை என்பது நேற்று நிரூபிக்கப்பட்டது. பல பதிப்பகங்கள் இந்த ஒரு நாளில் லட்சம் என்கிற இலக்கை மிகச் சுலபமாகக் கடந்தன.

இலக்கியம், சினிமா, அரசியல், வாழ்க்கை, வாழ்வியல் நூல்கள் அதிகம் விற்பனை ஆயின. இம்முறை கம்ப்யூட்டர் மற்றும் தொழில்நுட்பம் சார்ந்த புத்தகங்கள் அதிகம் வரவில்லை என்று சில வாசகர்கள் பேசிக்கொண்டு சென்றதைக் கேட்க முடிந்தது.

உயிர்மை வெளியீடாக வந்திருக்கும் சுஜாதாவின் நாடகங்கள் முழுத்தொகுப்பு நூல் நன்றாக இருப்பதாகப் பலரும் சொன்னார்கள். நிறைய பேர் வாங்கியும் சென்றார்கள். ஆனால் வாங்கிய அத்தனை பேரும் 500 ரூபாய் விலையை மிகப்பெரிய குறையாகப் பேசிச் சென்றார்கள். (அதே பக்க அளவு, தயாரிப்புத் தரமுள்ள வேறு பல நூல்கள் கண்காட்சி வளாகத்திலேயே 350 ரூபாய் விலைக்கு இருக்கின்றன.)

அலைகள் வெளியீட்டகம் சென்ற ஆண்டு ரிக் வேதத்தின் தமிழ் மொழியாக்கத்தை மூன்று பெரும் பாகங்களாகக் கொண்டுவந்திருந்தது. இம்முறை யஜுர் மற்றும் சாம வேதங்களின் தமிழாக்கங்கள் மிக நேர்த்தியான அச்சுத்தரத்தில் வந்திருக்கின்றன. மிக விரைவில் அதர்வ வேதமும் வெளியாகும் என்று சொன்னார்கள்.

காவல் துறை அதிகாரியும், இவ்வாண்டு சாகித்ய அகடமி விருது பெற்றவருமான திலகவதி ஒரு பதிப்பகம் தொடங்கி சில பிரும்மாண்டமான நூல்களை வெளியிட்டிருக்கிறார். 90களுக்குப் பிறகான தமிழிலக்கிய வளர்ச்சியைக் காட்சிப்படுத்தும் மிகப்பெரிய தொகுப்பு நூல் ஒன்று இவரது பதிப்பகம் மூலம் வெளியிடப்பட்டிருக்கிறது. இன்னொரு பக்கம் சே குவேராவை சுண்டு விரல் சைஸ் புத்தகம் ஒன்றுக்குள் அடக்கியிருக்கிறார்கள். இரண்டுமே பார்க்க அழகாக இருக்கின்றன.

இம்முறை கண்காட்சியில் வெளிப்படையாகத் தெரிந்த ஓரம்சம், டிக்ஷனரிகளுக்கான தேவையும் பூர்த்தியாகாத எதிர்பார்ப்புகளும். அநேகமாகப் பெரும்பாலான சீனியர் பதிப்பகங்கள் ஆளுக்கொரு அகராதி தயாரித்து வெளியிட்டிருக்கிறார்கள். ஐம்பது ரூபாய் முதல் இருநூறு ரூபாய் வரை பக்கங்களுக்கேற்ற விலை. இந்த அகராதிகளையெல்லாம் யாராவது ஓர் ஓய்வுபெற்ற ஆங்கிலப் பேராசிரியரைக் கொண்டு தயாரித்துவிடுகிறார்கள் போலிருக்கிறது. எந்த அடிப்படையில் இவை தயாரிக்கப்படுகின்றன என்பது விளங்கவில்லை. எதுவும் முழுமையானதாக இல்லை. ஆனால் இவற்றையும் மக்கள் வாங்கிச் செல்கிறார்கள்.

ஒரு தலைசிறந்த ஆங்கிலம் - ஆங்கிலம் - தமிழ் அகராதிக்கான தேவை புரிகிறது. ஆனால் அகராதி தயாரிப்பு என்பது சாதாரண விஷயமில்லை என்பது பலருக்குப் புரிவதில்லை. பழைய அகராதிகளைப் பக்கத்தில் வைத்துக்கொண்டு அங்கே கொஞ்சம் இங்கே கொஞ்சம் சொற்களை நீக்கிவிட்டுப் புதிய பதிப்பாக வெளியிடப்படும் இத்தகைய இன்ஸ்டண்ட் அகராதிகள் சற்றே கவலை தருகின்றன.

ஒரு நல்ல அகராதியை உருவாக்கும் எண்ணத்தைக் கிழக்கு பதிப்பகத்துக்கு இக்கண்காட்சி ஏற்படுத்தியிருக்கிறது. சில ஆண்டுகளில் இது கைகூடலாம்.

Comments:
may be 500 rs was costly for sujatha book.

its not for only for the book printing and binding quality, one pays for a book. its also for the content. and sujatha might just be a costly writer so uyirrmai would have paid more to get his permission on re-printing the books.
 
//sujatha might just be a costly writer //

தமிழ் எழுத்தாளர்கள் அனைவரும் பத்து சத ராயல்டி மட்டுமே பெறுகிறார்கள்.
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?